Se equivocó la paloma,
terminó su vuelo
en una película de horror,
temblor de bombas
que queman la yerba.
El desierto vomita
trozos de carnes.
Las pocas flores huelen
a tierra quemada.
Con la bandera de la libertad
negada,
los ojos de los niños
saludan las tinieblas
y se secan las heridas.
En la mezcla de tierras
y de historias sufridas,
crecen semillas de odio.
Se oyen estruendos
y la franja de vida es reducida
a sepulcro lleno
de lúcida desesperación.
Se pierden los nombres,
se pierde la razón,
con la inocencia asesinada a Gaza.
La paloma equivocada, pasa
y chilla "No" a la masacre
"No" al gusano y a los ojos comidos.
Oh, paloma sin mancha!
Te moja el llanto estremecido.
Las armas cargadas en el mundo
llegan a Israel continuamente,
la locura de la gente
hará de tu cuerpo
un cementerio de plumas.
Sobre la autora
Yuleisy Cruz Lezcano nació en la isla de Cuba el 13 marzo de 1973, vive en Marzabotto (Bolonia, Italia). La poetisa emigró a Italia a la edad de 18 años, matriculándose en la Universidad de Bolonia donde consiguió el título en “Ciencias enfermeristicas y obstetricia”, así como un segundo título en “Ciencias biológicas”. En la actualidad trabaja en la salud pública.
La obra literaria de la autora le ha hecho merecedora de varios galardones, además de ser incluída en antologías y en prestigiosas revistas literarias italianas e internacionales. Su poesía ha sido traducida a varios idiomas.
Yuleisy tiene más de una docena de publicaciones, entre las que destacan “Demamah: il signore del deserto – Demamah: el señor del desierto” (2019), “Inventario delle cose perdute” (2018), “Tristano e Isotta. La storia si ripete" (2018), “Fotogrammi di confine”(2017), “Soffio di anime erranti” (2017), entre otras.
Comments